Friday, October 28, 2016

あきやすみ

あきやすみはたのしくてリラクシングです。きんようびににほんごのクラスメートとアイススケートをします。そして、どようびにフットボールをみました。

にちようびにバスでシカゴにいってかぞくをみました。サイトシーイングをします。それからピザとホットドッグをたべました。あとで、アウトレットモールでかいものをしました。

もくようびにノートルダムにかえりました。とてもかなしかったです。でも、ともだちとカラオケをしました。そして、きんようびからにちようびまでしゅくだいをしました。

Friday, October 21, 2016

にほんのゆうめいなところ

クラスメートのなまえ:  ウェンさん
かいわのタイトル: みやじま

ウェンさん: にほんになにがありますか?
わたし: えっと。。。 みやじまがあります。
ウェンさん: みやじまはどんなまちですか?
わたし: きれいでおもしろいです。
ウェンさん: そうですか。。。みやじまでなにをしますか?
わたし: あのう。。。おてら (temple) にいきます。そして、みせ (store) でおみやげ (souvenir) をかいます (buy)よ。みやじますいぞくかん (aquarium) にいきます。
ウェンさん: すいぞくかんになにがいますか?
わたし: ペンギンとカワウソ(otter) がいます。そして、たくさんのさかな (fish) がいますよ。でも、くじら (whale) がいません。
ウェンさん: そうですか。。。みやじまになにがありますか?
わたし: ゆうめいないつくしまじんじゃ (shrine) があります。とても大きいです。
ウェンさん: いいですね。みやじまにいったことがありますか?(Have you ever been to Miyajima?)
わたし: いいえ、いったことがありません。(No, I have not.)

アメリカのスタバとにほんのスタバ


There are many similarities between the American Starbucks and the Japanese Starbucks. For example, both branches of Starbucks serve many of the standard drinks, including the Cappuccino/カプチー, Caramel Macchiato/キャラメルマキアート, espresso/エスプレッソ, and Frappuccinos/フラペチーノ. Both also offer a variety of baked goods and sandwiches. However, the American Starbucks also offers salads and bistro boxes, which are sandwiches or wraps with a side, usually fruit.
American Starbuck's Caramel Macchiato
にほんのスタバのキャラメルマキアート
The American Starbucks also offers flavors of Frappuccinos and lattes not found in its Japanese counterpart, and vice versa. For instance, depending on the time of year, the American Starbucks will serve S'mores Frappuccinos and Pumpkin Spice Lattes and Frappuccinos. It also serves Cupcake Frappuccinos year-round.

S'mores Frappuccino
Pumpkin Spice Latte
Similarly, the Japanese Starbucks serves ネクタリン ピーチ クリーム フラペチーノ with ティー ババロア, or a peach and nectarine Frappuccino, during certain times of year. It also serves a マンゴー パッション ティー フラペチーノ, or a mango and passion fruit Frappuccino, that is not found in the States. 

ネクタリン ピーチ クリーム フラペチーノ with ティー ババロア
マンゴー パッション ティー フラペチーノ
じゃあまた!

Sunday, October 9, 2016

しゅっしんち (Hometown)

わたしはハワイしゅうのミリラニからきました。ミリラニはオアフのまんなかにあります。うみがとおくです。でも、やまがちかくです。あまりおおきくありません。そして、あまりいそがしくありません。でも、とてもきれいです。わたしはミリラニがとてもすきです。ミリラニにかえりたいです。



じゃあまた!

I am from Mililani, Hawaii. Mililani is in the middle of Oahu. It is far from the ocean. However, it is close to the mountains. Mililani is not very big. And, it is not very busy. However, it is very pretty. I like Mililani very much. I want to go back to Mililani.

Sunday, October 2, 2016

カタカナ

Here's a list of Katakana words and phrases that I found. The words I picked originated from English, but there are many other Katakana words that are borrowed from a variety of other languages, including French and Portuguese.
(https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei-eigo_terms)

アイドル- (teen) idol, pop star. 


アメリカンドッグ- American hot dog; corn dog 


アニメ- animation

ベビーカー- stroller

ホットケーキ- hotcakes/pancakes.

カラオケ- "empty orchestra;" singing along to instrumental music




オートバイ- motorcycle
じゃあまた!